"Hreflang" ฉบับสมบูรณ์: คู่มือการทำ SEO สำหรับเว็บไซต์หลายภาษา (Multilingual)

ติดตั้ง hreflang โดยทำแผนผัง URL หลายภาษาให้เป็นหน้า “เทียบเท่ากัน”, ตั้ง canonical เป็น self บนทุกภาษา, ใส่ลิงก์ rel="alternate" hreflang ครบทุกคู่รวม x-default (ผ่าน HTML, HTTP header หรือ XML Sitemap), รักษารูปแบบโค้ด BCP-47 ให้ถูก และทดสอบด้วย Search Console/ตรวจซอร์ส
คู่มือ Hreflang Implementation สำหรับ SEO (อัปเดต 2025)
เป้าหมาย บอกเสิร์ชเอนจินว่า “หน้านี้มีเวอร์ชันภาษา/ภูมิภาคอะไรบ้าง” เพื่อลดเนื้อหาซ้ำข้ามประเทศและเสิร์ฟผลลัพธ์ตรงภาษาให้ผู้ใช้ ผลลัพธ์ที่ดีย่อมส่งต่อไปถึง CTR/Conversion ในตลาดเป้าหมาย
เลือกรูปแบบการติดตั้ง (เลือกได้ 1 หรือผสม)
| วิธี | ติดตั้งที่ไหน | จุดเด่น/ข้อควรระวัง | เหมาะเมื่อ |
|---|---|---|---|
HTML <link rel="alternate" hreflang="…" /> |
<head> ของแต่ละหน้า | เข้าใจง่าย, ผูกกับแต่ละเพจโดยตรง; ต้องใส่ “ลิงก์ตอบกลับ” ให้ครบทุกคู่ | เว็บขนาดเล็ก–กลาง หรือคุมเทมเพลตได้ |
| HTTP header | Response header ของไฟล์ non-HTML (PDF ฯลฯ) | ใช้กับไฟล์มีเดีย; ต้องมั่นใจว่าคอนฟิกเซิร์ฟเวอร์ถูกต้อง | เอกสาร/ไฟล์ดาวน์โหลดที่มีหลายภาษา |
| XML Sitemap (xhtml:link) | Sitemap หลัก | รวมศูนย์, ขยายง่ายสำหรับเว็บใหญ่; ต้องรักษาความถูกต้องของคู่ลิงก์ | เว็บขนาดใหญ่/หลายภูมิภาค หรือมีระบบสร้าง Sitemap |
ตัวอย่างโครง URL และการแมปภาษา
| ภาษา/ภูมิภาค | โครง URL (ตัวอย่าง) | ค่า hreflang | Canonical ของหน้านั้น | หมายเหตุ |
|---|---|---|---|---|
| ไทย | https://example.com/th/บริการ | th | self → https://example.com/th/บริการ | ใช้รหัสภาษาเดียว (ไม่ต้องประเทศ ถ้าไม่จำเป็น) |
| EN (สากล) | https://example.com/en/service | en | self → https://example.com/en/service | ใช้เป็นคอนเทนต์อังกฤษกลาง (ไม่เจาะภูมิภาค) |
| EN–US | https://example.com/en-us/service | en-US | self → https://example.com/en-us/service | ระบุภาษา+ประเทศ ด้วย BCP-47 |
| EN–GB | https://example.com/en-gb/service | en-GB | self → https://example.com/en-gb/service | สะกด/สกุลเงินต่างจาก US |
| Fallback | https://example.com/ | x-default | self → https://example.com/ | หน้ายืนพื้น/ตัวเลือกภาษา/โฮมหลัก |
โค้ดตัวอย่าง (HTML / Sitemap / HTTP header)
1) HTML <head>
<link rel="alternate" href="https://example.com/th/บริการ" hreflang="th" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en/service" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en-us/service" hreflang="en-US" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en-gb/service" hreflang="en-GB" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" />
2) XML Sitemap (รองรับ xhtml:link)
<url xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<loc>https://example.com/en/service</loc>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/en/service"/>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-US" href="https://example.com/en-us/service"/>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://example.com/en-gb/service"/>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="th" href="https://example.com/th/บริการ"/>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/"/>
</url>
3) HTTP header (สำหรับไฟล์)
Link: <https://example.com/en/file.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en"
Link: <https://example.com/th/ไฟล์.pdf>; rel="alternate"; hreflang="th"
Link: <https://example.com/>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย → วิธีแก้
| ข้อผิดพลาด | อาการ | วิธีแก้ |
|---|---|---|
| ไม่มี “ลิงก์ตอบกลับ” (return links) | บางภาษาถูกเพิกเฉย | ทุกหน้าต้องอ้างกันแบบสองทาง ครบทุกคู่รวม x-default |
| canonical ผิด | ภาษาถูกรวบไปรวมที่หน้าเดียว | ตั้ง canonical เป็น self ของภาษานั้น ๆ เสมอ |
| ใช้รหัสประเทศอย่างเดียว (เช่น “TH”) | แท็กไม่ถูกต้อง | ใช้ BCP-47: ภาษา หรือ ภาษา–ประเทศ (เช่น th, en-GB) |
| ลิงก์ไปหน้าที่ “ไม่เทียบเท่า” | Hreflang ไม่ถูกนำไปใช้ | ทุกภาษา/ภูมิภาคต้องเป็นคอนเทนต์หน้าเดียวกัน |
| ผสมรูปแบบ (HTML + Sitemap) ไม่ครบคู่ | ข้อมูลขัดแย้งกัน | เลือกวิธีเดียว หรือให้ทั้งสองชุดตรงกันทุกคู่ |
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับ Hreflang
Hreflang คืออะไร ทำไมเว็บหลายภาษาต้องใช้?
Hreflang คือแท็ก HTML ที่บอก Google ว่าหน้านี้มีเวอร์ชันภาษาอื่นอยู่ที่ไหน ถ้าไม่ใส่ Google อาจเสิร์ฟหน้าภาษาผิดให้ผู้ใช้ หรือมองว่าเป็น duplicate content แล้วกดอันดับทั้งสองเวอร์ชันลง เว็บที่ทำ hreflang ถูกต้องจะได้ CTR สูงขึ้นเพราะผู้ใช้เห็นผลลัพธ์ตรงภาษาตั้งแต่แรก
ควรติดตั้ง hreflang ด้วยวิธีไหนดี? HTML, HTTP header, หรือ XML Sitemap?
ขึ้นอยู่กับขนาดเว็บ ถ้าเว็บเล็กถึงกลาง ใส่ใน HTML head ของแต่ละหน้าจะเข้าใจง่ายและดูแลได้ เว็บใหญ่หลายร้อยหน้าขึ้นไป ใช้ XML Sitemap จะจัดการง่ายกว่า ส่วน HTTP header ใช้กับไฟล์ที่ไม่ใช่ HTML เช่น PDF เลือกวิธีเดียวแล้วทำให้ครบทุกคู่ภาษา อย่าผสมวิธีแล้วข้อมูลไม่ตรงกัน
x-default ใน hreflang คืออะไร จำเป็นต้องใส่ไหม?
x-default คือ fallback สำหรับผู้ใช้ที่ภาษา/ภูมิภาคไม่ตรงกับเวอร์ชันไหนเลย ปกติจะชี้ไปหน้า language selector หรือหน้าหลักภาษาอังกฤษ แนะนำให้ใส่เสมอ เพราะช่วยให้ Google จัดการกับ traffic ที่ไม่ตรง locale ได้ดีขึ้น ลดโอกาสที่ผู้ใช้จะเห็นหน้าภาษาผิด
ข้อผิดพลาด hreflang ที่เจอบ่อยที่สุดคืออะไร?
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยคือ ลืมใส่ return link หน้า A ชี้ไป B แต่ B ไม่ชี้กลับ A ทำให้ Google เพิกเฉยทั้งคู่ นอกจากนี้ การตั้ง canonical ผิดก็พังเหมือนกัน ทุกเวอร์ชันภาษาต้อง canonical ชี้ตัวเอง (self-referencing) ไม่ใช่ชี้ไปภาษาหลัก ตรวจได้ง่ายใน Google Search Console ส่วน International Targeting
เว็บใช้ Webflow สามารถทำ hreflang ได้ไหม?
ได้ Webflow รองรับ localization หลายภาษาในตัว ระบบจะสร้าง hreflang tag ให้อัตโนมัติตาม locale ที่ตั้งไว้ แต่ถ้าใช้ subdomain หรือ subfolder แยกเอง ต้องจัดการ hreflang เองผ่าน custom code ใน head หรือ XML Sitemap สิ่งสำคัญคือต้องตรวจว่า return link ครบทุกคู่ และ canonical ถูกต้อง
บทความที่เกี่ยวข้อง
- วิธีทำ SEO สำหรับมือใหม่: เริ่มต้นให้ติดอันดับใน Google
- Shopify Markets vs Multilingual Apps: เลือกอะไรดีสำหรับขายต่างประเทศ
- Keyword Cannibalization: ปัญหาที่ทำให้ SEO ร่วง + 5 วิธีแก้
- Negative SEO: วิธีรับมือและป้องกัน (เช็กลิสต์ 2025)
- เช็คลิสต์ SEO-Friendly URL Slug สำหรับเว็บไซต์
Recent Blog

เว็บของคุณไม่สามารถสร้างยอดขาย? ปรับปรุงเว็บไซต์เพื่อแก้ปัญหานี้ และเรียนรู้วิธีที่ช่วยเพิ่มประสิทธิภาพทันที...

เคยรู้สึกไหมว่าเว็บไซต์ของคุณไม่สามารถดึงดูดลูกค้าได้? ลองศึกษา 5 เทคนิคที่ช่วยให้คุณสามารถปรับปรุงเว็บไซต์ให้ดียิ่งขึ้นและเพิ่มอัตราการแปลงลูกค้าได้อย่างแท้จริง อ่านต่อ...

เคยรู้สึกหงุดหงิดเมื่อเว็บไซต์โหลดช้าใช่ไหม? ปัญหานี้สามารถแก้ไขได้ด้วยการออกแบบที่ถูกต้อง อ่านต่อเพื่อค้นหาวิธีที่คุณจะเปลี่ยนประสบการณ์ผู้ใช้!





